-
1 libido
libīdo, inis f. [ libet ]1)а) желание, влечение, стремление(ex) libidĭne (ad libidĭnem) C, Sl etc. — по желанию (как захочется, по усмотрению)libidinem in aliquā re habere Sl — находить удовольствие в чём-л.l. alicujus rei C etc. — влечение к чему-л. (жажда чего-л.)l. sanguinis T — кровожадностьl. ulciscendi C — мстительностьl. lucri Capit — любостяжание, корыстолюбиеl. dominandi Sl — властолюбиеб) позыв (l. urinae AG)l. est Pl — хочется, угодно2)а) страсть, сладострастие, жажда наслаждений, похоть (libidĭne incensus C)б) распутство, разврат ( vinolentia ac libidines T)3) каприз, прихоть ( libidinem alicujus comprimĕre C)4) произвол (l. in jure dicundo C; libertatem in libidinem vertere Sl)hoc positum est in libidine alicujus C — это зависит от чьего-л. произвола (усмотрения)5) pl. эротические сценки ( in pocŭlis libidines celare PM) -
2 circumdo
circum-do, dedī, datum, dare1) ставить (располагать, размещать, раскладывать) кругом ( ligna et sarmenta C)turres toto opere c. Cs — окружить всё сооружение кольцом башенc. murum urbi L — обнести город стенойтж. c. aliquid muro V, QC — обнести (окружить) что-л. стенойc. exercitum hostium castris L — оцепить неприятельский лагерь войскамиc. urbem tumulo PM — построить город вокруг холма(hostes) equitatu c. Cs — окружить врагов конницей2) обматывать, окутывать ( corpus amictu O); обвязывать ( vincula collo O); обвивать ( brachia collo O)c. tempora vittis O — повязать голову лентамиalicui rei secretum c. T — окружить что-л. тайнойegregiam famam paci c. T — окружить мир ореолом славыexiguis finibus aliquid c. C — ввести что-л. в тесные рамки -
3 coerceo
co-ērceo, cuī, citum, ēre [ arceo ]1) сдерживать, удерживать, держать в границах, в рамках ( linguam Ap)c. capillos vittā O — укреплять волосы повязкойc. frenis ora equi O — сдерживать коня уздой2)а) не давать воли, стеснять, ограничиватьc. aliquem spatio arcto O — заключить кого-л. в тесные рамкиб) обуздывать ( libidines male coērcitae T); пресекать, предотвращать ( peccata Ap); подавлять, усмирять (iras L; seditionem L, T; cupiditates C); поддерживать дисциплину, держать в повиновении ( turbam H); укрощать, смирять, карать ( aliquem vinclis verberibusque C)c. vitem Col, C — подрезывать (подстригать) виноградmundus omnia complexu suo coercet C — мир охватывает (окружает, объемлет) всё (держит всё в своих объятиях)qua circum colli (v. l.) lorīca coērcet Lcr — там, где кольчуга покрывает (охватывает) шеюc. verba numeris O — связывать слова числовой закономерностью, т. е. подчинить речь определённому размеру -
4 consectatrix
cōnsectātrīx, īcis f.последовательница, искательница (libidines consectatrices voluptatis, sc. sunt C) -
5 contego
con-tego, tēxī, tēctum, ere1) покрывать, закрывать ( aliquem veste suā Nep); осенять ( platani contegunt ripas QC); окутывать ( caput amictū V)2) защищать, охранять ( contectus fide clientium T)3) припрятывать ( arma Cs); скрывать (libidines C; aliquid dissimulatione VM)4) хоронить (aliquem tumulo VM; membra sepulcre VF; aliquem humili sepulturā T) -
6 domo
uī, itum (Pt ātum), āre1) укрощать (leones O; feras Ph); объезжать (equos O etc.); приручать (leones et tigres ad mansuetudinem d. QC)2) усмирять, покорять (gentes C; orbem terrarum VP); обуздывать, преодолевать, побеждать, сдерживать, подавлять (invidiam H; libidines C; vim fluminis L); унимать ( horrida verba Tib)3) приводить в порядок, приглаживать ( impexos crines St)4) возделывать ( terram rastris V); обрабатывать ( ferrum igne PM); разводить, выращивать ( arbores V)5) варить, разваривать ( aliquid ferventibus undis O)6) утолять (cibus famem domat, potio sitim Sen); прогонять, побеждать ( frigus famemque Sil)8) карать (delicta Sil, Cld)9) убивать ( aliquem hastā O)10) выдавливать, выжимать ( prelo domita uva H)11) смягчать ( durum Bacchi saporem V) -
7 effundo
ef-fundo (ecfundo), fūdī, fūsum, ere1) изливать, проливать (umorem CC; sanguinem C, QC)2) совершать возлияние, возливать ( dimidias potiones super ossucula alicujus Pt)3) опорожнять ( pelves J)e. poculum in barathrum шутл. Pl — осушить бокал4) перен. изливать, испускатьe. iram in aliquem L — излить (обрушить) свой гнев на кого-л.effudi omnia, quae sentiebam C — я высказал всё, что чувствовалe. vitam O (animam V, Sil etc. и spirĭtum C, T etc.) — скончаться, умереть5) произносить (tales voces V; ejusmodi carmina Pt); издавать ( tuba sonum effundit Sen)e. risum и effundi in risum Pt — разразиться смехом, расхохотаться6) производить в изобилии (fruges C, H; herbas C; copiam oratorum C)7) распространять, ширить (late effusum incendium L); простирать, протягивать ( nudos per aĕra ramos Lcn)8) пускать, метать ( tela V)crinem (acc. graec.) effusa sacerdos V — жрица с распущенными волосами10) высыпать (nummorum saccos H; anŭlos L; tomacula cum botulis effusa Pt)11) во множестве выпускать, бросать, устремлять, обрушивать (equitatum L; auxilium alicui castris (abl.) V; universos in hostes QC)e. impĕtum (in hostem) L etc. — ударить на (атаковать) неприятеляe. se или pass. effundi — во множестве бросаться, устремляться, хлынуть (se effuderunt carceribus quadrigae V)12) щедро раздавать ( honores C); расточать, растрачивать (patrimonia C, censum Man); лишаться по легкомыслию, упускать ( gratiam alicujus C); истощать ( aerarium C); нерасчётливо или до конца тратить (vires L, V)13) отбрасыватьomnem curam sui e. Sen — совсем не обращать на себя внимания, не следить за собой14) выбивать ( alicui oculum Dig)15) сбрасывать, низвергать (equus effudit aliquem L; e. aliquid in flumen Dig); сваливать, опрокидывать (aliquem solo, arenā V)e. se или effundi — целиком отдаваться, предаваться, быть невоздержным (in libidine C и in omnes libidines T; in vinum QC; in и ad luxuriam L)effundi lacrimis V и in lacrimas T — обливаться (исходить) слезами. — см. тж. effusa и effusus -
8 includo
in-clūdo, clusi, clūsum, ere [ claudo ]1) заключать, запирать (aliquem carcere Sen, L, in carcere C, L или in carcerem C; inclusus labyrintho Pt)i. se Heracleae или Heraclēam L — запереться в Гераклее4) включать, вставлять, помещать (orationem in epistulam C; aliquid orationi C; castra minora majoribus Cs)oratio inclusa in libro quinto L — речь, помещённая в пятой книгеi. smaragdum auro Lcr — оправить изумруд в золотоverba versu i. C — облекать слова в стихотворную форму5) преграждать, загораживать ( viam L)перен. подавлять, сдерживать, удерживать (vocem C; lacrimas St; libidines C, Sen)6) закрывать ( ōs spongiā Sen)7) сжимать, стискивать ( inclusis dentibus Sen)8) заканчивать, завершать (epistulam Sen; fata Prp)9) ограничивать, замыкать ( ab occidente Aegeo mari PM) -
9 profluo
prō-fluo, flūxī, flūxum, ereвытекать, литься ( ex monte Cs); течь ( in mare C)p. ad aliquid перен. — незаметно достигнуть (чего-л.) ( ad famam C) или предаться (чему-л.) ( ad libidines T) -
10 secretus
sēcrētus, a, um [ secerno ]1) особый, отдельный ( secretis vocabulis appellari Vr); отделённый, изолированный, далёкий (locus a tumultu s. L); лишённый ( aliquā re и alicujus rei Lcr); отдалённый, удалённый, одинокий (pars domūs O; in locum secretiorem venire Pt); безлюдный ( silva O)2) тайный, скрытый, сокровенный (cogitationes, libidines T)3) редкий, малоупотребительный (s. extra vulgarem usum positus Q)4) жадный до чужих тайн ( auris H) -
11 supercilium
super-cilium, ī n.1) бровьs. (ad frontem) tollĕre Ctl, C — высоко поднять бровиdemĕre supercilio nubem H — разгладить чело, т. е. отбросить печаль, повеселеть2) нахмуренность, мрачный вид, суровость ( contegĕre libidĭnes supercilio C)3) надменность, высокомерие, спесь (Campanum C; asperitas verborum et s. Sen)4) выступ, возвышенность, острый крайinfimum s. tumuli L — нижний выступ холма -
12 tardo
āvī, ātum, āre [ tardus ]1) замедлять ( cursum C); задерживать, препятствовать ( aliquem ad insequendum Cs); сдерживать ( libidines T)tardari animo C — пасть духом, приуныть2) медлить, мешкать, задерживаться (tardantes punire PM; t. facere aliquid Aug) -
13 tenebricosus
tenebricōsus, a, um [ tenebricus ]тёмный, мрачный ( popīna C); окутанный тьмой ( libidines C); помрачённый ( sensus C); тёмный, неведомый ( tempus C)
См. также в других словарях:
libidine — {{hw}}{{libidine}}{{/hw}}s. f. 1 Voglia smodata di piaceri sessuali; SIN. Lascivia, lussuria. 2 Smodato desiderio di qlco … Enciclopedia di italiano
Original sin — For other uses, see Original Sin (disambiguation). Original sin[1] is, according to a theological doctrine, humanity s state of sin resulting from the Fall of Man.[2] This condition has been characterized in many ways, ranging from something as… … Wikipedia
Порнография — по греч. описание проституции. Сообразно с этим первыя литературные произведения, восстававшие против развития проституции, назывались П. Такова, напр., книга Ретиф де ла Бретонна, озаглавленная: Le Pornographe ou Idées d un honnête homme sur un… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Clodia — ist die weibliche Form des römischen Namens Clodius, den insbesondere die drei Schwestern des Publius Clodius Pulcher und des Appius Claudius Pulcher (Konsul 54 v. Chr.) trugen. Inhaltsverzeichnis 1 Die Schwestern des Publius Clodius Pulcher 2… … Deutsch Wikipedia
Lesbia — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Clodia ist die weibliche Form des römischen Namens Clodius, den… … Deutsch Wikipedia
Arte antiguo — Torso del Belvedere, obra de Apolonio de Atenas del siglo I a. C. Miguel Ángel lo admiraba extraord … Wikipedia Español
Порнография — по греч. описание проституции. Сообразно с этим первыелитературные произведения, восстававшие против развития проституции,назывались П. Такова, напр., книга Ретиф де ла Бретонна, озаглавленная: Le Pornographe ou Idees d un honnete homme sur un… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
AMINIUS Rebius — ex primoribus peritiâ legum et pecuniae magnitudine, Q. Volusio et P. Scipione Consulib. cruciatus aegrae senectae missô per venas sanguine effugit: haud creditus sufficere ad constantiam sumendae mortis, ob libidines muliebriter infamis. Lipsius … Hofmann J. Lexicon universale
BAAL-PEOR sive BELPHEGOR — BAAL PEOR, sive BELPHEGOR cui initiatos Israelitas scribit Moses Numer. c. 25. v. 3. 5. Constat (inquit Seldenus de Dîs Syris Syntagm. l. c. 5.) Moabitarum et Medianitarum fuisse hoc numen, atque idem quod c. eôdem v. 18. etc. c. 31. v. 16. Peor… … Hofmann J. Lexicon universale
CHILPERICUSI — nonus Francorum Rex, fil. minor natu Clotharii I. ex Charegonde, primo Suessionum Rege, dein post mortem fratris Chereberti, totius Franciae. Contra Sigebertum fratrem, aliquot proeliis victor, ingeniô et facundiâ pollens, aliquâ quoque zeli, in… … Hofmann J. Lexicon universale
CINCTI — apud Publium Syrum, Libido cinctos etiam sub vultu domat: oppositi discinctis, qui fluxioris solutiorisque vitae sunt, quique totô vultu et habitu libidinem et luxuriem profitentur; sunt qui modestiam et severitatem praeferunt. Sed multi sunt,… … Hofmann J. Lexicon universale